Keine exakte Übersetzung gefunden für الجزء القاعدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجزء القاعدي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La bóveda.
    .القبو. عبرت نحو الجزء القاعدي
  • Una parte de esta base de datos consiste en una lista de barreras comerciales que las empresas han comunicado a la Comisión.
    ويتمثل جزء من قاعدة البيانات هذه في قائمة بالحواجز التجارية أَبلغت بها الأوساطُ التجارية المفوضيةَ.
  • Esos grupos y esas personas actúan al estilo de Al-Qaida y siguen sus preceptos y métodos, pero sólo forman parte de Al-Qaida en un sentido muy amplio.
    يعمل هؤلاء الأفراد والجماعات بأسلوب ”القاعدة“ ويتبعون مفاهيمها وأساليبها ولكنها ليست سوى جزء من ”قاعدة“ رخوة الروابط.
  • Aquí es donde la muesca del brazo elevador se supone que tiene que apoyar en el punto más duro de la suspensión del coche.
    هنا حيث أن رأس الذراع الرافعة يُفترض أن يلتقي بالجزء الصلب من قاعدة السيارة
  • En la actualidad, la base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio, integrada en la base de datos común de las Naciones Unidas, sólo permite almacenar datos y notas al pie.
    في الوقت الراهن، لا تتيح قاعدة البيانات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، وهي جزء من قاعدة بيانات الأمم المتحدة المشتركة، إلا تخزين البيانات والحواشي.
  • El VIH/SIDA sigue siendo un importante obstáculo para el proceso de desarrollo, debido, principalmente, a sus efectos devastadores en los recursos humanos.
    ويظل مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عقبة رئيسية في عملية التنمية، حيث استنفد الجزء الأكبر من قاعدة مواردنا البشرية.
  • En la sección relativa a Al-Qaida se han añadido los nombres de siete personas desde mi anterior exposición informativa y se han realizado mejoras a la información relativa a 70 entradas de un total de 350.
    وفي الجزء المتعلق بتنظيم القاعدة من القائمة، أضيفت أسماء سبعة أفراد منذ إحاطتي الإعلامية الأخيرة، وأجريت تحسينات على المعلومات الموجودة في 70 قيدا من 370 قيدا.
  • Gracias a la información ofrecida por el Gobierno de Italia por conducto del Equipo de Vigilancia, el Comité aprobó la actualización de la información de 35 nombres en la sección de la lista sobre Al-Qaida.
    وبفضل المعلومات التي قدمتها الحكومة الإيطالية من خلال فريق الرصد، وافقت اللجنة على تحديث المعلومات بخصوص 35 اسما مدرجا في قائمة الجزء الخاص بتنظيم القاعدة.
  • Pero sería un error preocuparse solamente por una parte del África; Al-Qaida y sus afiliados pretenden establecerse y expandirse en todo el mundo.
    ولكن من الخطأ قصر الاهتمام على جزء من أفريقيا؛ فتنظيم القاعدة والمنتسبين له يسعون إلى توطيد قواعدهم والانتشار في شتى أرجاء العالم.
  • • Búsqueda de equipo: la UNMOVIC también ha desarrollado un sistema de búsqueda de equipo que ofrece al usuario la capacidad para hacer búsquedas exactas y específicas de información contenida en la porción dedicada al “equipo” de la base de datos, incluida la capacidad para reducir la búsqueda por emplazamiento(s), fabricante, tipo de equipo, estado del equipo, disciplina de armamento, cantidad, dimensiones, número de serie, modelo, descripción, comentarios, proveedor, localización dentro del emplazamiento, etc.
    • البحث عن المعدات: استحدثت أنموفيك أيضا نظاما للبحث عن المعدات يزود المستعمل بالقدرة على إجراء عمليات بحث دقيقة ومحددة عن المعلومات الواردة في الجزء من قاعدة البيانات المخصص للـ ”معدات“، التي تشمل القدرة على تضييق نطاق البحث بحسب الموقع (المواقع) والجهة المصنعة ونوع المعدات وحالها ونوع الأسلحة وكميتها وحجمها ورقمها التسلسلي وطرازها وأوصافها والتعليقات عليها ومورّدها ومكانها داخل الموقع إلى ما هنالك.